Both Are Foxes Chapter 4

here

Title literally means “getting married” but I think wedding sounds better. The even more literal meaning is “becoming intimate”.

Also, SPOILER, I’m going to have to remember this chapter 4 because I think this and maybe chapter 1 have something important and the author actually planned ahead, unlike other long Chinese novels. Then again, it’s only 120+ chapter compared to some that are like 1000+

Advertisements

Both Are Foxes Chapters 2,3

I highly advised rereading from chapter 1 since there are important changes that might change your perception of the story, but if you don’t want to, you can start from here

Also, important note:

The whole story has really complex social nuances that I think are important to understanding the whole picture. (This story is basically reaally complex relationships plus interesting plot relevant to the relationships and reminds me of cheese in the trap, if you guys know that. Probably not, but sidenote: the drama does it no justice! Read the webtoon!)

I said this in chapter two, but since this is really important and is going to happen throughout allll the chapters, I’m saying it here and on the table of contents page. In order to fully convey it but not make the English sound weird, one asterick means higher status and could show arrogance  if referring to self while two astericks mean referring to lower status.

Here are examples that don’t have spoilers

1 asterisk *:

The emperor often uses the word 朕 which means I or we for imperial use only. Only the emperor can refer to himself this way. Ex: even he*, the emperor, would not be able to alter it

And when it’s referring to someone else of higher status, like referring to Ren Fengyao, one of the main characters, who is a 公子, which means a young man who is a noble, I’m using young master or my lord if possible, but if not, I’m using you*. I have no actual example yet so this is a made up one: “Can you* please help us?”

2 asterisks **:

Let’s say Ren Fengyao is a very politely introducing himself. The example would be: I** am Ren Fengyao

And when someone is referring to someone else in a rude way, it would be like: You** ugly woman.  

Stunning Edge Chapter 122

Thank you donater Kirindas! (At least they commented they were, I don’t think someone would try to impersonate Kirindas. Kirindas plis confirm!)

Chapter 122

My goal is to reach chapter 130+ by New Years eve + chapter 5 of Both are Foxes. Even though it was almost finals, I read almost all 120 ish chapters cuz it’s so good. I’m at the sequel /extra ish part of it. A few things borderline NSFW that I’m sure I would get judgement for translating but whatever. I know gravity tales did like a dark gravity translations or something lol maybe I’ll do something similar

Stunning Edge Chapter 121

Thank you Cristina and HOLY CRAP THANK YOU JOVY ($50?????? )
All donations highly appreciated!!! It will all be going to charity minus money for raws (finally not in the red any more lol)
Wordpress hasn’t shown us what we’ve made from last month yet -_- but hopefully they show it soon.

OKOK I know you guys all waiting for this chapter enjoy~~~~~~

About Us Update

Since we recently bought the domain, we changed a few things like the icon and header image.
I don’t think many people care but just in case you’re interested, here is a short explanation for the creation of the website and why it was originally called japanese mafia lady along with some other clarifications
But seriously the glorious header image!!! Kanoi and Penny are so pro!!!

Stunning Edge Chapter 112-116 (+ Both are Foxes announcement + Chapter 1)

HAPPY THANKSGIVING~~~~~~

I wanted to get to chapter 120, but whatever

I’m going to try to get to chapter 120 by the end of this week

Also, for Both are Foxes, I’m going to first read ahead. It’s like 5x harder to translate than Stunning Edge, first because I’m much more used to Stunning Edge and second, it’s in more formal, old-ish Chinese and refers to the past. I mean I’ve got the basics down of imperial China like concubines and stuff but I want to read ahead so I can get a more firmer grasp. I’ve translated one chapter but keep in mind I’m not assuring 100% accuracy just yet. I’m thinking I’ll be able to take it on more seriously during winter break (starts Dec 20) TBH I like this story better than Stunning Edge, but I feel more obligated to work on Stunning Edge because I already feel like I’m letting people down by being so slow, I’m so sorryyyy

Special thanks to Zio, who helped with 115 a little and our second donor Leonhard M.!

(I’m still shocked that people think we’re good enough to donate to thank you so much T_T PS: Please keep in mind how clothes sold on Black Friday are made. In a few cases it’s done by illegal immigrants in be US who are exploited, but in most cases it’s done in third world countries like Bangladesh where young girls are pulled away from schools (MALALA FOUNDATION) and forced to work 16 hours a day, every day at extremely low wages in labor condition violating sweatshops
And my friend who informed me of this says (i just stole and rearranged his words tbh) :
So for the sacrifice of those exploited global citizens, lets #MakeFridayLiveableAgain <- he’s trying to make this trend, although I doubt it will work, but who knows :P)